
Vivimos como lo hacían nuestros antepasados. Forma parte de nuestra cultura la agricultura itinerante y aun conservamos el nomadismo, seguimos practicando la caza, la pesca y la recolección de frutos en la selva conjuntamente con plantas medicinales.
Nuestros hombres se caracterizan por ser guerreros muy fuertes y hábiles en el uso de la lanza y la cerbatana, las mujeres en cambio son hábiles artesanas.
Realizamos variadas festividades como por ejemplo la de la chicha, la del chontaduro, la del plátano, durante los cuales se invita a muchas personas de la comunidad y a familiares de otras comunidades. Las fiestas pueden extenderse durante algunos días o hasta cuando se acaben dichos productos.

A partir de la pubertad de los jóvenes los abuelos se encargan de perforar los lóbulos de las orejas con un pedazo de madera de chonta, uno o dos años antes de sus bodas, asi el joven pasa a ocupar un nuevo lugar social dentro del grupo y comienza a salir con su padre para conocer los secretos que guarda la selva y cómo ser un buen cazador y un buen guerrero.
Idioma
Nosotros hablamos Wao tededo, un idioma que estudios lingüísticos afirman que no presenta ningún tipo de filiación con las familias lingüísticas sudamericanas y hoy
tenemos el primer diccionario Wao tededo-Español (Editorial Abya-Yala, 2008).
Por ser un idioma oral, hay diferentes formas de escribir las palabras en waotededo. Por ejemplo, para la comunidad algunas personas escriben
Toñampare mientras otras personas escriben
Toñampade. Algunas personas usan
Q para escribir "Quihuaro" mientras otras personas usan
K (Kiwaro).
De manera similar, antes escribíamos
Huaorani, pero ahora escribimos
Waorani.
Algunas palabras y frases importantes son:
Muy bien: Waa impa
Sí: Ao
No: Ba
¿Qué pasa?: Kino kevi
¿Qué quieres?: Kinante ami
¿Qué es?: Kino in
Hombre: Ongiñenga
Mujer: Onkiñenga |
Niño: Winenga
Niña: Ongiñenga
Tú: Bito
Él: Inga
Ella: Tomenga
Ustedes: Minito
Nosotros: Monito |